2009 年 8 月 のアーカイブ

[英語手帳ミニ・レッスン]2009/8/31号

2009 年 8 月 31 日 月曜日

※このメールは、My English Organizer『英語手帳』の「英語ミニ・レッスン」
 の購読をご登録いただいた方へお送りしています。
※このレッスンは、『英語手帳』の共同執筆者Chris Foskett先生が、
 毎日の英単語について解説する、購読者限定のメール・レッスンです。

*************2009年 8月31日号********
My English Organizer『英語手帳』〜英語ミニ・レッスン
*****************************

August 31 - open 素直な

It’s always a good idea to think of other words that have similar meanings when you are
learning new words.

Do you know any words that are similar in meaning to “open”? Here are some you might
know: honest, sincere, and frank. Here are some more difficult ones (maybe): candid,
transparent, and guileless.

Bye,
Chris

新しい単語を覚える時には、同じような意味を持つ別の単語を必ず考えるといいでしょう。

“open”と同じような意味を持つ単語には、どんなものがありますか? “honest (=正直)”、
“sincere (=誠実)”"frank (=率直)”などが挙げられるでしょう。次には少し難しいもの(た
ぶんね)を挙げてみましょう:”candid (=包み隠しのない)”、”transparent (=明白な)”、
“guileless(=実直な)”など。

バーイ!
クリス

============================================================
 Copyright(c) 2008 ALMACREATIONS,Inc.
 株式会社ALMACREATIONS
 My English Organizer『英語手帳』サポートページ運営事務局
 http://www.myenglishorganizer.jp/
============================================================
※このメールレッスンは、英語手帳の『英語ミニ・レッスン』に
 ご登録いただいた方へ、お届けしております。
※本メールレッスンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断
 転載することを禁止します。

▼ご意見、お問い合わせはこちらから▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/support/

▼アドレス変更・購読停止はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/MM/MMUpdate.php
 ※上記はPC専用のURLとなります。
  お手数ですが、PCからお手続きいただきますようお願い致します。

▼バックナンバーの閲覧はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/blog/

[英語手帳ミニ・レッスン]2009/8/30号

2009 年 8 月 30 日 日曜日

※このメールは、My English Organizer『英語手帳』の「英語ミニ・レッスン」
 の購読をご登録いただいた方へお送りしています。
※このレッスンは、『英語手帳』の共同執筆者Chris Foskett先生が、
 毎日の英単語について解説する、購読者限定のメール・レッスンです。

*************2009年 8月30日号********
My English Organizer『英語手帳』〜英語ミニ・レッスン
*****************************

August 30 - loose-fitting ゆったりした

I love to wear loose-fitting clothes to all-you-can-eat parties! Just kidding! What kind of
clothing do you prefer to wear - loose-fitting clothes or clothes that you have to “squeeze
into”?

This has been a month of many fashion words! I hope you have found some new words to
help you express your fashion style in English.

Bye!
Chris

食べ放題のパーティには”loose-fitting (=ゆったりした)”服を着ていきたい! なんてね!
あなたはどんな服装が好みですか? ゆったりとした服、それとも無理やり押し込むような
服?

今月はファッション用語の月でしたね。ここで学んだ新しい言葉が、あなたが自分のファッ
ションスタイルを英語で話すのに役立つといいなように、いくつか新しい言葉を見つけてく
れていたらいいんだけど!

バーイ!
クリス

============================================================
 Copyright(c) 2008 ALMACREATIONS,Inc.
 株式会社ALMACREATIONS
 My English Organizer『英語手帳』サポートページ運営事務局
 http://www.myenglishorganizer.jp/
============================================================
※このメールレッスンは、英語手帳の『英語ミニ・レッスン』に
 ご登録いただいた方へ、お届けしております。
※本メールレッスンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断
 転載することを禁止します。

▼ご意見、お問い合わせはこちらから▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/support/

▼アドレス変更・購読停止はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/MM/MMUpdate.php
 ※上記はPC専用のURLとなります。
  お手数ですが、PCからお手続きいただきますようお願い致します。

▼バックナンバーの閲覧はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/blog/

[英語手帳ミニ・レッスン]2009/8/29号

2009 年 8 月 29 日 土曜日

※このメールは、My English Organizer『英語手帳』の「英語ミニ・レッスン」
 の購読をご登録いただいた方へお送りしています。
※このレッスンは、『英語手帳』の共同執筆者Chris Foskett先生が、
 毎日の英単語について解説する、購読者限定のメール・レッスンです。

*************2009年 8月29日号********
My English Organizer『英語手帳』〜英語ミニ・レッスン
*****************************

August 29 - flattering 引き立たせる

Remember our word on August 18th? It was “look good”. Flattering clothing can help you
feel good and look good. What kind of clothes does it look flattering on you?

Do you always choose the same style or do you try to buy whatever looks flattering, even if
it is not your usual style?

Bye,
Chris

8月18日の言葉を覚えていますか?”look good (=キマってる)”でした。”flattering (=引
き立たせる)”な服装は、気分も見た目もよくさせます。どんな服装があなたを引き立たせ
ますか?

あなたはいつも同じスタイルを選びますか、それともいつものスタイルとは違っても、あな
たを引き立たせるものにトライしていますか?

バーイ!
クリス

============================================================
 Copyright(c) 2008 ALMACREATIONS,Inc.
 株式会社ALMACREATIONS
 My English Organizer『英語手帳』サポートページ運営事務局
 http://www.myenglishorganizer.jp/
============================================================
※このメールレッスンは、英語手帳の『英語ミニ・レッスン』に
 ご登録いただいた方へ、お届けしております。
※本メールレッスンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断
 転載することを禁止します。

▼ご意見、お問い合わせはこちらから▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/support/

▼アドレス変更・購読停止はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/MM/MMUpdate.php
 ※上記はPC専用のURLとなります。
  お手数ですが、PCからお手続きいただきますようお願い致します。

▼バックナンバーの閲覧はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/blog/

[英語手帳ミニ・レッスン]2009/8/28号

2009 年 8 月 28 日 金曜日

※このメールは、My English Organizer『英語手帳』の「英語ミニ・レッスン」
 の購読をご登録いただいた方へお送りしています。
※このレッスンは、『英語手帳』の共同執筆者Chris Foskett先生が、
 毎日の英単語について解説する、購読者限定のメール・レッスンです。

*************2009年 8月28日号********
My English Organizer『英語手帳』〜英語ミニ・レッスン
*****************************

August 28 - high-end 最高級の

“High-end” clothing and other products are usually the most expensive of their kind.
Sometimes however, “high-end” does not necessarily mean high quality.

Have you ever had an experience where you bought something that was high-end, but the
quality was not great? I have… and after that, I always decided to choose based on quality,
rather than whether it was an expensive high-end brand. How about you?

Bye,
Chris

“high-end (=最高級の)”な洋服や商品とは、通常、中でも一番高価な物のことを指します。
しかし、必ずしも”high-end”が高品質を意味するとは限りません。

最高級の物を買ったのに、品質がそれほど良くなかったという経験はありませんか? 私は
あります。それ以来、高価で最高級のブランドであるかというよりも、品質を重視して選ぶ
ようになりました。 あなたはいかが?

バーイ!
クリス

============================================================
 Copyright(c) 2008 ALMACREATIONS,Inc.
 株式会社ALMACREATIONS
 My English Organizer『英語手帳』サポートページ運営事務局
 http://www.myenglishorganizer.jp/
============================================================
※このメールレッスンは、英語手帳の『英語ミニ・レッスン』に
 ご登録いただいた方へ、お届けしております。
※本メールレッスンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断
 転載することを禁止します。

▼ご意見、お問い合わせはこちらから▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/support/

▼アドレス変更・購読停止はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/MM/MMUpdate.php
 ※上記はPC専用のURLとなります。
  お手数ですが、PCからお手続きいただきますようお願い致します。

▼バックナンバーの閲覧はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/blog/

[英語手帳ミニ・レッスン]2009/8/27号

2009 年 8 月 27 日 木曜日

※このメールは、My English Organizer『英語手帳』の「英語ミニ・レッスン」
 の購読をご登録いただいた方へお送りしています。
※このレッスンは、『英語手帳』の共同執筆者Chris Foskett先生が、
 毎日の英単語について解説する、購読者限定のメール・レッスンです。

*************2009年 8月27日号********
My English Organizer『英語手帳』〜英語ミニ・レッスン
*****************************

August 27 - fitted ぴったり合った

If something is fitted, it means that it fits you snugly. For example, “She likes to wear baggy
trousers with fitted jackets.” Do you have any fitted clothes?

You can also use this word as a verb for example, “I’m having my dress fitted this weekend”
which means that you are going to the tailor to get the dress adjusted.

Bye,
Chris

“fitted (=ぴったり合った)”した服とは、心地よく着られるものです。例えば、”She likes
to wear baggy trousers with fitted jackets (彼女はダブダブのズボンとぴったりしたジャケッ
トを着るのが好みだ)”など。あなたはぴったり合った洋服を持っていますか?

この単語は動詞としても使えます。 例えば、”I’m having my dress fitted this weekend (=
今週末、ドレスをぴったり合うようにしてもらうの)”、つまりドレスが体に合うように仕
立て直してもらいにいくという意味です。

バーイ!
クリス

============================================================
 Copyright(c) 2008 ALMACREATIONS,Inc.
 株式会社ALMACREATIONS
 My English Organizer『英語手帳』サポートページ運営事務局
 http://www.myenglishorganizer.jp/
============================================================
※このメールレッスンは、英語手帳の『英語ミニ・レッスン』に
 ご登録いただいた方へ、お届けしております。
※本メールレッスンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断
 転載することを禁止します。

▼ご意見、お問い合わせはこちらから▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/support/

▼アドレス変更・購読停止はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/MM/MMUpdate.php
 ※上記はPC専用のURLとなります。
  お手数ですが、PCからお手続きいただきますようお願い致します。

▼バックナンバーの閲覧はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/blog/

[英語手帳ミニ・レッスン]2009/8/26号

2009 年 8 月 26 日 水曜日

※このメールは、My English Organizer『英語手帳』の「英語ミニ・レッスン」
 の購読をご登録いただいた方へお送りしています。
※このレッスンは、『英語手帳』の共同執筆者Chris Foskett先生が、
 毎日の英単語について解説する、購読者限定のメール・レッスンです。

*************2009年 8月26日号********
My English Organizer『英語手帳』〜英語ミニ・レッスン
*****************************

August 26 - knee-length ひざ丈の

This is an interesting word, when we talk about something such as a skirt that goes from the
waist to the knees we say it is a “knee-length skirt”. However, when we talk about socks or
shoes that go from the feet up to the knees, we say “knee-high”.

I wonder why the word is different even though they are both ending at the knees? Any
ideas? Let me know if you know why!

Bye,
Chris

これは面白い言葉です。例えばスカートなどの話をしていて、ウエストから膝までの長さの
ものを”knee-length (=ひざ丈の)”スカート、と言います。しかし、靴下や靴など、足から
膝までの長さのもののことは”knee-high”と言います。

両方とも膝までの長さを指すのに、どうして言い方が違うのでしょう? あなたはどう思い
ますか? 理由がわかった方、教えてくださいね!

バーイ!
クリス

============================================================
 Copyright(c) 2008 ALMACREATIONS,Inc.
 株式会社ALMACREATIONS
 My English Organizer『英語手帳』サポートページ運営事務局
 http://www.myenglishorganizer.jp/
============================================================
※このメールレッスンは、英語手帳の『英語ミニ・レッスン』に
 ご登録いただいた方へ、お届けしております。
※本メールレッスンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断
 転載することを禁止します。

▼ご意見、お問い合わせはこちらから▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/support/

▼アドレス変更・購読停止はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/MM/MMUpdate.php
 ※上記はPC専用のURLとなります。
  お手数ですが、PCからお手続きいただきますようお願い致します。

▼バックナンバーの閲覧はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/blog/

[英語手帳ミニ・レッスン]2009/8/25号

2009 年 8 月 25 日 火曜日

※このメールは、My English Organizer『英語手帳』の「英語ミニ・レッスン」
 の購読をご登録いただいた方へお送りしています。
※このレッスンは、『英語手帳』の共同執筆者Chris Foskett先生が、
 毎日の英単語について解説する、購読者限定のメール・レッスンです。

*************2009年 8月25日号********
My English Organizer『英語手帳』〜英語ミニ・レッスン
*****************************

August 25 - low-cut えりぐりが深い

Something that is low-cut usually has a neckline that is low enough to expose part of the
woman’s chest or expose the skin between the shoulder blades.

Summer is a great time for these kinds of low-cut dresses, but they seem to be most popular
during the Academy Awards in February, the actresses must be so cold on that red carpet. ;-)

Bye,
Chris

“low-cut (=えりぐりが深い)”とは、女性の胸元や背中の肩甲骨まで見せるほどネックライ
ンが深いものを指します。

えりぐりの深い服は夏に最適ですが、こういった服が一番人気があるのは2月のアカデミー
賞のようですね。女優さんたちは、レッドカーペットで寒くないのかしら…。

バーイ!
クリス

============================================================
 Copyright(c) 2008 ALMACREATIONS,Inc.
 株式会社ALMACREATIONS
 My English Organizer『英語手帳』サポートページ運営事務局
 http://www.myenglishorganizer.jp/
============================================================
※このメールレッスンは、英語手帳の『英語ミニ・レッスン』に
 ご登録いただいた方へ、お届けしております。
※本メールレッスンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断
 転載することを禁止します。

▼ご意見、お問い合わせはこちらから▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/support/

▼アドレス変更・購読停止はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/MM/MMUpdate.php
 ※上記はPC専用のURLとなります。
  お手数ですが、PCからお手続きいただきますようお願い致します。

▼バックナンバーの閲覧はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/blog/