[英語手帳ミニ・レッスン]2010/3/6号

※このメールは、My English Organizer『英語手帳』の「英語ミニ・レッスン」
 の購読をご登録いただいた方へお送りしています。
※このレッスンは、『英語手帳』の共同執筆者Chris Foskett先生が、
 毎日の英単語について解説する、購読者限定のメール・レッスンです。

*************2010年 3月 6日号********
My English Organizer『英語手帳』〜英語ミニ・レッスン
*****************************

March 6 - humorous ユーモアのある

When I first came to Japan, I was told that Osaka people
were very humorous and that Tokyo people didn’t have
a sense of humor. Have you heard that? Is it true?

I’ve only been to Osaka a few times,
so I don’t really know if they are more humorous than
Tokyo people… however in my visits to Osaka I did notice
that they were more talkative…
all of the street vendors tried to sell me their takoyaki!

See you,
Chris

私が初めて日本に来た時に、大阪の人はとても
“humorous (=ユーモアがある)”で、東京の人はユーモアのセンス
がないと聞きました。あなたは聞いたことがありますか?
本当でしょうか?

私は大阪には数回しか訪れたことがないので、
はたして彼らが東京の人よりもユーモアがあるかどうかは
分かりません…。しかし、大阪の人は話し好きだということは
分かりました。屋台の人たちがたこ焼きを売るために、
みんなが私に声をかけてきましたからね!

ではまた。
クリス

★Chris先生がTwitterであなたの質問に答えます!
http://twitter.com/chrisfoskett

===============================================
 Copyright(c) 2010 ALMACREATIONS,Inc.
 株式会社ALMACREATIONS
 My English Organizer『英語手帳』サイト http://www.myenglishorganizer.jp/blog/
===============================================
※このメールレッスンは、英語手帳の『英語ミニ・レッスン』に
 ご登録いただいた方へ、お届けしております。
※本メールレッスンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断
 転載することを禁止します。

▼ご意見、お問い合わせはこちらから▼
 株式会社ALMACREATIONSクライアントサポート
info@almacreations.jp

▼アドレス変更・購読停止はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/MM/MMUpdate.php
 ※上記はPC専用のURLとなります。
  お手数ですが、PCからお手続きいただきますようお願い致します。

▼バックナンバーとChris先生のMonthly Essayの閲覧はこちら▼
 http://www.myenglishorganizer.jp/blog/

★★2009年度12月week5のミニメールの閲覧はこちら★★

http://www.myenglishorganizer.jp/blog/?cat=8

コメントは受け付けていません。